皆さんは、「neat」という表現を聞いたことがありますか?
発音をカタカナで記載すると「ニート」になります。
「ニート」と日本語で表現すると「neat」と「neet」の2つが思い浮かぶと思いますが、これらの表現には大きな違いがあります。
そこで、これらの表現の意味や使い方を本記事ではご紹介していきます。
「Neat」の説明
“neat”という単語を見て日本語の「ニート」を想像した人はいると思いますが、実は大きく異なります。
これは「きちんとした」や「きれい」といった意味で使われます。
例えば、友達の部屋がきれいに整理整頓されていた場合は「Your room is neat.」と言うことができます。
余談ですが、カタカナ英語になっている「ニート」は「Not in Education, Employment or Training」という言葉の頭文字を並べたNEETのことです。
最近あまり聞かなくなった言葉ですが、勘違いしてしまいそうなので気をつけましょう!
「Neat」を使ったやり取りの例
Sorry, will you please show me your notebook as I was absent from class yesterday?
ごめん、昨日クラスを休んだからノート見せてくれない?
Of course. Here you are!
もちろん。どうぞ!
Wow, your handwriting is neat! Thanks!
字きれいだね! ありがとう!
Thank you.
ありがとう。
「Neat」を使ってみよう!
本記事では、「Neat」の使い方を例文付きでご紹介しました。
「Neat」は、「きちんとした」という意味で日常的に使える便利なフレーズです。
使うチャンスはたくさんあると思うので、ぜひ使ってみてください。
今回紹介したようなフレーズを実践で使ってみたい方には、無料で使える「ハロートーク」がおすすめです。

海外ユーザーとチャットや通話だけでなく、英語日記を投稿したら訂正してもらうこともできます。
海外の友達を作りながら、効率的にスピーキングとライティングを両方伸ばすことができるので、興味がある方はぜひ試してみてください!
ハロートークを3年以上使っている僕が思ったことや使い始めたきっかけは以下の記事にまとめています。

