便利な英語フレーズ「bite off more than you can chew」の意味と使い方を紹介!

噛めないほどたくさんの料理の画像

「無理したらダメ」って英語でなんていうの?

ちょっと長いけど「bite off more than you can chew」って表現が使えるよ。

今回ご紹介する「bite off more than you can chew」は、直訳すると少しヘンテコに感じますが、実は便利な表現です。

本記事では例文付きで紹介するのでぜひ最後までご覧ください。

リンクにアフィリエイト広告を使用している場合がございます。

「bite off more than you can chew」の説明

「bite off more than you can chew」は、自分が噛みきれる以上のものをかじる、つまり“自分の能力や時間を超えて何かをする”という意味を持っています。

「無理しすぎる」といったニュアンスで使われることが多いです。

たとえば多くのタスクを抱え込んでしまう人に向けて「You shouldn’t bite off more than you can chew. (無理したらダメだよ)」といえます。

「無理をしないように」という優しいアドバイスや、「ちょっと詰め込みすぎじゃない?」と相手を心配する場面で使いやすいフレーズといえるでしょう。

「bite off more than you can chew」を使ったやり取りの例

How was your trip to Europe?
ヨーロッパへの旅行はどうだった?

It was really tiring. I visited a different country everyday, so I had no downtime.
すごく疲れた。毎日別の国に行ったから休む時間がなかったんだ。

Oh, so you bit off more than you could chew.
あー、無理しちゃったんだね。

「bite off more than you can chew」を使ってみよう!

本記事では、「bite off more than you can chew」の使い方を例文付きでご紹介しました。

無理をしすぎている人や自分自身が詰め込みすぎてしまっている状況を話すときにぴったりです。

英語フレーズは意味の理解だけでなく、実際に会話やメッセージで使ってみると覚えやすいので、ちょっとした雑談のなかで取り入れてみると良いでしょう。

今回紹介したようなフレーズを実践で使ってみたい方には、無料で使える「ハロートーク」がおすすめです。

海外ユーザーとチャットや通話だけでなく、英語日記を投稿したら訂正してもらうこともできます。

海外の友達を作りながら、効率的にスピーキングとライティングを両方伸ばすことができるので、興味がある方はぜひ試してみてください!

ハロートークを3年以上使っている僕が思ったことや使い始めたきっかけは以下の記事にまとめています。

あわせて読みたい
ハロートーク歴3年以上の僕が使い方や使い続けた感想を紹介! 本記事では、世界中の人々と言語交換ができるハロートークの使い方や僕がハロートークを使って感じた効果を解説します。無料の通話やメッセージ機能を最大限活用し、もっと効果的かつ楽しく英語を学習する方法をぜひご覧ください。
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!