「〜しても良いですか?」と許可を得るときに、皆さんはどんな表現を使いますか?
「Can I ~ ?」じゃないの?
実は、「Can I ~ ?」はフォーマルな場で使うとネガティブな印象を与えてしまいます。
理由としては、意味は伝わるものの、「私は〜することができますか?(能力的に)」のように文法上間違った表現だからです。
そこで、丁寧に自分が何かをするときに許可を求めるときは、「Do you mind if」が使われ、こちらはビジネスシーンでも使えます。
それでは、「Do you mind if」の説明と例文をご紹介していきます。
「Do you mind if」の説明
「Do you mind if」は直訳すると「私が~したら気にしますか?」という意味になりますが、相手に許可を求める際に使うことができるフォーマルな表現になります。
もし相手に「Do you mind if」を使った質問をされた場合は、返答に注意してください。
例えば、「Do you mind if I sit here? 」と言う質問では、私がここに座ったらあなたは気にしますか?と聞かれているので、もし気にしないならNo、気にするならYesと答えましょう。
日本人の感覚で間違えて「Yes!」と元気に返答してしまうと、相手はその場を去ってしまうかもしれないので、ご注意ください。
ちなみに、「Would you mind if」も全く同じ意味で使うことができますが、「Do you mind if」よりも丁寧な表現となります。
ぜひ、フォーマルな場面で許可を求めるチャンスがきたら使ってみてください。
「Do you mind if」を使ったやり取りの例
Do you mind if I call you now?
今電話しても良い?
No, not at all.
うん、いいよ。
Thank you.
ありがとう。
「Do you mind if」を使ってみよう!
本記事では、「Do you mind if」の使い方を例文付きでご紹介しました。
ビジネスシーンや目上の方と話をするときに、「Can I ~?」と言ってしまうと、相手にネガティブなイメージを与えてしまうことにつながるため、「Do you mind if」や「Would you mind if」をうまく使いこなし、カッコよく相手に許可を得られるようにしましょう!